ecodos 40
Exodus 40 - Septuagint
1 kai elalhsen kurios pros mwushn legwn
2 en hmera mia tou mhnos tou prwtou noumhnia sthseis thn skhnhn tou marturiou
3 kai qhseis thn kibwton tou marturiou kai skepaseis thn kibwton tw katapetasmati
4 kai eisoiseis thn trapezan kai proqhseis thn proqesin auths kai eisoiseis thn luxnian kai epiqhseis tous luxnous auths
5 kai qhseis to qusiasthrion to xrusoun eis to qumian enantion ths kibwtou kai epiqhseis kalumma katapetasmatos epi thn quran ths skhnhs tou marturiou
6 kai to qusiasthrion twn karpwmatwn qhseis para tas quras ths skhnhs tou marturiou kai periqhseis thn skhnhn kai panta ta auths agiaseis kuklw
*7,8
9 kai lhmyh to elaion tou xrismatos kai xriseis thn skhnhn kai panta ta en auth kai agiaseis authn kai panta ta skeuh auths kai estai agia
10 kai xriseis to qusiasthrion twn karpwmatwn kai panta autou ta skeuh kai agiaseis to qusiasthrion kai estai to qusiasthrion agion twn agiwn
*11
12 kai prosaceis aarwn kai tous uious autou epi tas quras ths skhnhs tou marturiou kai louseis autous udati
13 kai enduseis aarwn tas stolas tas agias kai xriseis auton kai agiaseis auton kai ierateusei moi
14 kai tous uious autou prosaceis kai enduseis autous xitwnas
15 kai aleiyeis autous on tropon hleiyas ton patera autwn kai ierateusousin moi kai estai wste einai autois xrisma ierateias eis ton aiwna eis tas geneas autwn
16 kai epoihsen mwushs panta osa eneteilato autw kurios outws epoihsen
17 kai egeneto en tw mhni tw prwtw tw deuterw etei ekporeuomenwn autwn ec aiguptou noumhnia estaqh h skhnh
18 kai esthsen mwushs thn skhnhn kai epeqhken tas kefalidas kai dienebalen tous moxlous kai esthsen tous stulous
19 kai eceteinen tas aulaias epi thn skhnhn kai epeqhken to katakalumma ths skhnhs ep auths anwqen kaqa sunetacen kurios tw mwush
20 kai labwn ta marturia enebalen eis thn kibwton kai upeqhken tous diwsthras upo thn kibwton
21 kai eishnegken thn kibwton eis thn skhnhn kai epeqhken to katakalumma tou katapetasmatos kai eskepasen thn kibwton tou marturiou on tropon sunetacen kurios tw mwush
22 kai [ep]eqhken thn trapezan eis thn skhnhn tou marturiou epi to klitos ths skhnhs tou marturiou to pros borran ecwqen tou katapetasmatos ths skhnhs
23 kai proeqhken ep auths artous ths proqesews enanti kuriou on tropon sunetacen kurios tw mwush
24 kai eqhken thn luxnian eis thn skhnhn tou marturiou eis to klitos ths skhnhs to pros noton
25 kai epeqhken tous luxnous auths enanti kuriou on tropon sunetacen kurios tw mwush
26 kai eqhken to qusiasthrion to xrusoun en th skhnh tou marturiou apenanti tou katapetasmatos
27 kai equmiasen ep autou to qumiama ths sunqesews kaqaper sunetacen kurios tw mwush
*28
29 kai to qusiasthrion twn karpwmatwn eqhken para tas quras ths skhnhs
*30,31,32
33 kai esthsen thn aulhn kuklw ths skhnhs kai tou qusiasthriou kai sunetelesen mwushs panta ta erga
34 kai ekaluyen h nefelh thn skhnhn tou marturiou kai dochs kuriou eplhsqh h skhnh
35 kai ouk hdunasqh mwushs eiselqein eis thn skhnhn tou marturiou oti epeskiazen ep authn h nefelh kai dochs kuriou eplhsqh h skhnh
36 hnika d an anebh h nefelh apo ths skhnhs anezeugnusan oi uioi israhl sun th apartia autwn
37 ei de mh anebh h nefelh ouk anezeugnusan ews ths hmeras hs anebh h nefelh
38 nefelh gar hn epi ths skhnhs hmeras kai pur hn ep auths nuktos enantion pantos israhl en pasais tais anazugais autwn
*Here we have several verses missing in the LXX that are present in the Masoretic Hebrew text (quoting from Green's Heb-Eng. Interlinear):
Verse 7: And you shall put the laver between the tabernacle of the congregation and the altar; and you shall put water there.
Verse 8: And you shall set up the court all around; and you shall place the hanging of the gate of the court.
Verse 11: And you shall anoint the laver and its base, and you shall sanctify it. Verse 28: And he set up the hanging of the door to the tabernacle.
Verse 30: And he put the laver between the tabernacle of the conregation and the altar; and he placed water there for washing.
Verse 31: And it was the custom for Moses and Aaron and his sons to wash their hands and their feet.
Verse 32: As they came into the tabernacle of the congregation, and as they came near to the altar, they would wash, as Jehovah had commanded Moses.

Exodus 40 - Septuagint - Andersen's Translation


Back